Происхождение и семантическое значение понятий, связанных с сексуальностью человека (по Игорю Кону)

Происхождение и семантическое значение понятий, связанных с сексуальностью человека (по Игорю Кону)

Речь пойдёт о гомосексуальности, гетегосексуальности, бисексуальности, лесбийской любви, геях, квирах. сексуальной ориентации и сексуальном предпочтении. 

Поясню: меня глубоко интересуют психология личности (в том числе, гендерная), медицинская психология (а также деонтология и этика), невропатология, психиатрия, сексология и сексопатология, потому статей на эти темы в моём журнале будет много (пока не надоест его делать). 

А наследие Игоря Кона я хочу продвигать в массы настойчиво и целеустремлённо. Он писал о том, что нужно знать каждому человеку — от мала до велика. Дальше — дело каждого. Но знать нужно. 

Как всегда, итак …

Всем известно, что люди делятся на мужчин и женщин, которых сексуально влечет друг к другу. В результате их сближения рождаются дети. Но всегда и везде существовали также индивидуумы, которых такая любовь не удовлетворяла и которые предпочитали иметь сексуальные отношения с себе подобными.

Этот странный, необычный вид любви называли по-разному: «педерастией» (от греческого paides — ребенок) — древние греки называли так любовь взрослых мужчин к мальчикам-подросткам; «содомией» (от упоминаемого в Библии города Содома), «мужеложством» и т.п. В русском языке получили широкое распространение выражения «голубая любовь» и «голубые».

Женщин, любящих женщин, в древнем Риме называли трибадами (от греческого глагола «трибейн» — тереть, отсюда и позднейший термин — трибадизм). В новое время женскую однополую любовь стали называть «сапфической» (сафической) или «лесбийской», по имени древнегреческой поэтессы Сафо и острова Лесбос, на котором она жила.

С появлением в XIX в. научной сексологии ученые стали искать для обозначения однополой любви более строгие и неоценочные термины и в конечном итоге остановились на слове «гомосексуальность». Греческая приставка «homo» обозначает сходство, единство, принадлежность к одному и тому же, в отличие от приставки «hetero» — «другое», «иное». В сочетании с латинским словом sexualis (половой), эти две приставки позволили разграничить сексуальное влечение к людям собственного (гомосексуальность) или другого, противоположного пола (гетеросексуальность). Затем, с помощью приставки «bi» («два», «оба»), появился термин бисексуальность.

Гомосексуальность — сексуальное влечение к представителям собственного пола, гетеросексуальность — к представителям противоположного пола, а бисексуальность — смешанное влечение, объектами которого одновременно или попеременно могут быть и мужчины, и женщины. Если это влечение является более или менее постоянным и устойчивым, его называют сексуальной ориентацией. Если же индивид колеблется и имеет возможность выбора, употребляется более мягкий термин — сексуальное предпочтение.

В русском языке смысловое, семантическое неравенство «гомо» и «гетеро» выражено сильнее, чем в английском, французском и немецком. Употребляемый в перечисленных языках термин «гомосексуальность» имеет точный аналог в «гетеросексуальности». Русское слово «гомосексуализм» звучит сильнее, потому что «гетеросексуализма» не бывает, а всякий «изм» — это что-то странное и подозрительное. То же самое — с окончанием «ист». По-английски и по-французски можно сказать о человеке, что он гомосексуал или гетеросексуал. В русском языке есть только слово «гомосексуалист», «гетеросексуалистов» нет. Как пишет Игорь Крн, «одно только безобидное окончание — и уже дискриминация! «. Нет оснований с ним не согласиться.

Сами же люди не всегда называют себя так, как это принято в науке, особенно если в слове содержится какой-то отрицательный оттенок. Чтобы преодолеть оскорбительную «медикализацию» (т.е. влияние медицинской терминологии, языка) своего состояния, западноевропейские и американские гомосексуалы в 1950-х годах нашли себе другое самоназвание — «гей» (gay). Буквально это слово по-английски значит «веселый», но не только это. В провансальском наречии XIII — XIV в.в., на языке трубадуров, оно обозначало куртуазную рыцарскую любовь, которая зачастую была однополой, а также искусство поэзии и любви. В Англии XVII в. слово gay обозначало легкомысленного повесу — плейбоя, а применительно к женщинам (несколько позже) — проститутку (женщина легкого поведения = «весёлая женщина»).

kon3

В начале XX в. слово «гей» стало кодовым словом английской гомосексуальной субкультуры, а затем перекочевало в США, где из жаргонного обозначения мужской гомосексуальности превратилось в её политический и идеологический символ. «Гей» (это прилагательное употребляется и как существительное) — не просто мужчина, любящий мужчин, а носитель особого самосознания, член соответствующей субкультуры, общины или организации, борец за свои гражданские права и т.д. В начале 1990-х годов это слово получило распространение и в России. Эмоциональная нагрузка слова зависит не столько от его происхождения, сколько от того, кто и в каком контексте его употребляет.

Одно из самых оскорбительных английских жаргонных названий гомосексуала — queer (буквально — кривой, странный, извращенный, фальшивый), в противоположность straight (прямой, нормальный; российские геи называют гетеросексуалов «натуралами»).

В 1990-х годах некоторые американские геи-активисты стали демонстративно называть себя квирами, подчеркивая, что не только не стыдятся своей сексуальной ориентации, но гордятся ею. В отличие от слова «гей», относящегося только к мужчинам, «квир» обозначает также и лесбиянок. Но для многих геев слово «квир» категорически неприемлемо. В России его мало кто знает.

Еще одна терминологическая новация — слово «лесбигей», подчеркивающее общность геев и лесбиянок и имеющее преимущественно политический оттенок.